С 14 по 18 октября 2009 г. во Франкфурте-на-Майне проходила очередная ежегодная книжная ярмарка. Ирина Щербакова (руководитель молодёжных просветительских программ Международного Мемориала, сайта «Уроки истории») рассказывает об участии Мемориала в мероприятиях ярмарки.
Франкфуртская книжная ярмарка-2009
Франкфуртская книжная ярмарка считается, прежде всего, деловой ярмаркой, где заключаются договоры, встречаются издатели, обсуждаются совместные проекты, а обычные читатели приходят сюда главным образом в последние два дня (обычно это суббота-воскресенье) и т.д. Лейпцигская книжная ярмарка, например, гораздо больше повёрнута к обычному посетителю и является скорее ярмаркой для читателей.
Китай – гость Франкфурта
Каждый год книжная ярмарка во Франкфурте посвящена книгоизданию одной из стран мира. Шесть лет назад таким специальным гостем была Россия. В этом году книжная ярмарка была посвящена Китаю. Был подготовлен большой китайский зал, в оформлении которого сочетался стиль старого Китая с эстетикой «техно», что должно было символизировать современную китайскую культуру.
Естественно, из Китая приехала официальная делегация. С китайской стороны был произведен жёсткий отбор писателей, которые смогли сюда приехать, оппозиционных авторов китайские организаторы не приглашали. Участники официальной делегации не могли свободно давать интервью, а только после разрешения определённых структур, – это очень напоминало нашу брежневскую эпоху – кого-то за границу пускали, но всё время за ними следили, ограничивали встречи и т.д. Кроме того, официальная китайская сторона протестовала против приглашения писателей-диссидентов.
Я присутствовала на ярмарке на встрече с одним известным китайским автором, и было видно, как ему тяжело выступать. Модератор спрашивал, знает ли он, что многих его коллег не пригласили во Франкфурт, и как он к этому относится. Ему было трудно отвечать, он говорил, что это было не его решение, а властей. В связи с выступлением китайского посла, в котором тот сказал, что Китай не может и не должен учиться у Запада демократии, писателя спросили: «Вы тоже так считаете?» Было видно, как он собрал всё свое мужество и ответил, что это было мнение посла, а сам он считает, что есть вещи, которым Китай может научиться у Запада, но всё же у Китая особый путь, другие традиции… Но ему было трудно произнести даже эти весьма сдержанные слова.
Эти люди вызывали большое раздражение у китайских диссидентов, которых после резкой критики в немецкой прессе в адрес организаторов ярмарки, под нажимом немецкой общественности всё-таки тоже пригласили во Франкфурт.
Конечно, присутствовала и тема Тибета, Вокруг тибетского стенда разворачивалась бурная деятельность, устраивались пикеты против политики Китая.
Мероприятия Мемориала
Международный Мемориал по приглашению Франкфуртской ярмарки участвовал в ней уже шестой раз. На стенде мы выставляли наши публикации, посвящённые проблемам изучения сталинизма, истории политических репрессий, а также теме прав человека. Интерес к нашим книгам также был – хотя это вещи довольно специальные – справочники по ГУЛАГу, мемуары диссидентов и узников ГУЛАГа, книги работ школьного конкурса «Человек в истории», которые интересуют учителей; наш диск с именами жертв репрессий – в Германии есть много людей, которые ищут своих родственников. У нас также была выпущена книга, посвящённая последним жертвам сталинизма, немцам, арестованным в начале 50-х годов в Германии, расстрелянным в Москве и похороненным на Донском кладбище.
Традиционно Мемориал организует во Франкфурте несколько мероприятий, как на самой ярмарке, так и вне её. В этом году они были, прежде всего, посвящены памяти убитой в Грозном сотруднице Мемориала Наталье Эстемировой и презентации небольшой брошюры с её статьями и статьями о ней, выпущенной нами при поддержке фонда Генриха Бёлля на немецком языке специально для Франкфурта.
В рамках ярмарки Мемориал в программе «Форум-диалог» вместе с российскими и немецкими, историками, учёными, публицистами организовал два круглых стола.
Один из них был посвящён двадцатилетию деятельности Мемориала и нашей работе по осознанию сталинского прошлого(мы представили брошюру об этом на немецком языке).Второй круглый стол в рамках ярмарки мы провели совместно с издательством РОССПЭН, директор которого Андрей Сорокин представил серию «Сто книг о сталинизме». И в первый, и во второй раз разговор шёл об отношении в России и в Германии к тоталитарному прошлому, о политике памяти.
На круглых столах выступали немецкие политики – председатель партии зелёных в Европарламенте Райнхард Бутикофер и Мари-Луизе Бек – немецкий депутат Бундестага, также от партии зелёных.
Андрей Сорокин говорил о важности просветительской деятельности, направленной на изучение сталинизма и о том, что проект «Сто книг о сталинизме», который осуществляется при поддержке Фонда Б.Н. Ельцина, именно просветительский и этими книгами пополняются бесплатно российские провинциальные библиотеки. Принимавший участие в круглом столе директор Государственного архива РФ Сергей Мироненко подчёркивал значение архивов для изучения сталинизма, важность работы с документами, говорил, что двери ГАРФа открыты для исследователей несмотря ни на что. В связи с этим из публики задавались вопросы о деле архангельского историка Михаила Супруна, которое очень волнует немцев, ведь он проводил работу по поиску людей именно для немецкого Красного креста…
В круглом столе принял участие и профессор Карл Шлёгель, историк, автор нескольких книг о сталинизме, получивших большую известность в Германии и переведённых на русский язык. В своей последней книге, вышедшей в прошлом году, «Москва 1937. Террор и мечта» и получившей в Германии много премий, он опирался и на исследования Мемориала, там есть посвящение и благодарность. Карл Шлёгель в своем выступлении был скорее оптимистичен, что касается отношения в России к сталинскому прошлому, он считает, то, что было сделано российской интеллигенцией по осознанию это прошлого, весь тот огромный интеллектуальный багаж, который был накоплен в литературе и науке, не может просто так исчезнуть и не быть снова востребован обществом.
Все наши мероприятия посещались очень хорошо, что во Франкфурте непросто, потому что ярмарка огромная, параллельных мероприятий очень много, везде очень шумно… Но то, что люди не уходили, даже стояли, потому что сидячих мест не хватало – свидетельствует о том, что тема отношения к исторической памяти в России вызывает безусловный интерес.
Во время круглых столов люди, находившиеся в зале, задавали их участников множество вопросов. Они прежде всего касались ситуации в современной России – люди спрашивали, почему снова реабилитируется Сталин, почему предпринимаются попытки ставить ему памятники, как это соотносится с нашей деятельностью, с большим количеством книг, какое издаёт РОССПЭН, находят ли они своих читателей… Где разрыв между тем, что думает население и тем, что делает Мемориал, до кого доходят наши идеи…
Нобелевский лауреат на стенде Мемориала
Интересно упомянуть, что нобелевская лауреатка Герта Мюллер, которая получила премию по литературе в этом году, посетила на книжной ярмарке стенд Мемориала. Это понятно, если знать её биографию, её судьбу – её мать совсем молодой девушкой находилась на принудительных работах в России, она принадлежала к национальному меньшинству – немцы в Румынии, в Темишоаре, которые подвергались дискриминации и особому надзору со стороны Секуритате – румынской секретной полиции. Мюллер это описывает в своих произведениях. Когда-то в начале 80-х я переводила её рассказ, в котором описывалась давящая, гнетущая атмосфера тех лет. Это и становится лейтмотивом её творчества – как жить с тяжёлым грузом: в прошлом – состоятельная немецкая семья, очень благополучная в прежней Румынии, а настоящем – семья, принадлежащая к дискриминируемому меньшинству. Герта Мюллер росла в очень тяжёлой обстановке, а, повзрослев, всегда чувствовала за собой слежку. В последнем номере журнала «Иностранная литература», который посвящён 1989 г. и падению Берлинской стены, опубликован её биографический очерк, где она рассказывает о том, как её вызывают в госбезопасность и угрожают, как после её эмиграции в Германию Секуритате подсылает к ней её лучшую подругу, которая говорит: «Ты должна вернуться, иначе они устроят на тебя покушение»… Именно поэтому Герта Мюллер, подарив нам свою книгу, посвящённую судьбам людей, которые находились в лагерях, несколько раз подчеркнула, что она понимает важность работы Мемориала, с которой она хорошо знакома.
Немецкий интерес к теме исторической памяти в России
Кроме самой Франкфуртской книжкой ярмарки, у Мемориала были мероприятия и вне её. Одно из них устраивала Amnesty International, её отделение во Франкфурте. Было мероприятие и в Обществе Восточной Европы – Osteuropa Gesellschaft. Была встреча на историческом факультете Гейдельбергского университета, которую организовал профессор Хайнц Дитрих Лёве. К нашему удивлению, несмотря на начало семестра, зал был абсолютно полон, пришло человек 120, если не больше. Андрей Сорокин представлял книжную серию. Интерес был очень большим, задавали много вопросов, один из вопросов касался архивов и дела Супруна, его задал Кристиан Шрайт – он автор известной книги о советских военнопленных в Германии, которая называется «Keine Kameraden». Шрайт был одним из первых немецких историков, затронувших эту тему, и именно он первым стал называть реальные цифры военнопленных, которые в советское время искажались. И историков, и не только историков ситуация в России очень волнует. Немцам довольно трудно понять, что происходит у нас, именно в смысле исторической памяти, почему это происходит – переименования улиц, создание специальной Комиссии по борьбе с фальсификациями, скандал со станцией метро «Курская», где восстановлены слова о Сталине из старого советского гимна, конфликт вокруг статьи бывшего диссидента Подрабинека по поводу переименования кафе напротив гостиницы « Советская». Задавался вопрос, значит ли это, что за употребление слова «антисоветский» будут теперь преследовать?
Последние годы было принято считать, что, что ситуации в России людей на Западе больше не интересует, – во Франкфурте мы имели очередной раз возможность убедиться, что это не так.
Записала Наталья Дарсавелидзе