На русский язык переведена книга легендарного польского репортера и писателя Рышарда Капущинского «Империя», написанная после поездки в 1989-91 гг. по начавшему распадаться Советскому Союзу. Заглавия очерков пестрят топонимами: Воркута, Киргизия, Закавказье, Центральная Азия, Колыма, Транссиб, Кремль, Башкирия, Белоруссия.
В 1989-91 гг. Рышард Капущинский объехал множество отдаленных уголков тогда еще единой страны, и описал признаки угасания Империи. Созданные в этих поездках очерки приобрели историческое звучание очень скоро: когда в 1992 они начали выходить в популярной «Газете Выборча», исследованные Капущинским территории уже превратились в независимые государства, и заметки опытного репортера стали одной из первых работ по политической антропологии региона. После официального выхода их полного собрания под общим названием «Империя» книга выдержала в Польше 12 изданий общим тиражом около 150 тысяч экземпляров.
В книге 3 основных раздела: заметки 1989-91 гг. предваряются тремя очерками, посвященными размышлениям автора о связи собственной жизни и судьбой своих соотечественников с Советским союзом. Капущинский родился в приграничном Полесье (ныне белорусском), оказавшемся в конце 1930х на перекрестье геополитических интересов двух тоталитарных империй. В 1939-м, когда будущему репортеру было 7 лет, многие из его соседей отправились на северо-восток в вагонах для спецпереселенцев. Завершают книгу размышления автора, написанные в 1992-93, когда необратимость распада описанной им империи стала окончательной и достоверной.
«Империя» – одна из трех книг Капущинского, которые были названы в Польше «книгами года» — в 1993; за ней были отмечены «Черное дерево» в 1999-м и «Путешествия с Геродотом» в 2004-м.
С начале 60х Капущинский – одним из ведущих зарубежных корреспондентов польского информагентства. Поле его работы – горячие точки в странах Латинской Америки, Африки и Азии. Он писал, что был увлечен и заворожен этими странами, «пробуждающимися к жизни», новыми континентами «где все начинается, где бедность и голод переплетаются с надеждами на лучшее будущее”. В общей сложности, он описал 45 революций, путчей и государственных переворотов. После горячих репортажей появлялись книги — своеобразный синтез документального исследования и лирического философского наблюдения. Большинство работ Капущинского переведены на многие иностранные языки, а его имя многократно попадало в неофициальный “нобелевский шорт-лист”. Ему были присвоены десятки литературных, общественных и государственных наград, премий и званий в Польше, США, Германии, Канаде, Франции, Италии, Испании. Одной из известнейших книг Капущинского стало созвучное по названию нынешней премьере исследование личности эфиопского диктатора Хайле Селасие «Император» (1978). По-русски эта книга вышла лишь в 1992, когда проницательный анализ функционирования и падения тоталитарного режима перестал быть опасной и провокативной темой. Однако у Рышарда Капущинского есть не только почитатели, но и критики. Даже после смерти в 2007 году он остается влиятельной медиафигурой в польской общественной жизни. В начале 2010 года он стал героем разоблачительного скандала после выхода его беллетризованной биографии «Капущинский non-fiction”. Ее автор Артур Домославский обвиняет легенду польской журналистики и левого движения в том, что тот приукрашивал детали своей работы в горячих точках, выдавая художественный вымысел за репортерскую достоверность. Сомнения он высказывает и относительной фактологической безупречности части сведений, приведенных в «Империи». (Е. Шуман «Интервью с мертвым Че Геварой, или Демонтаж знаменитого польского репортера»)
Презентация русского текста “Империи” (в переводе Ксении Старосельской и Сергея Ларина) пройдет 3 декабря 2010 дважды: сначала в пресс-центре ярмарки NON/FICTION (Центральный Дом Художника, начало в 16.00), а затем в клубе-театре “Мастерская” (начало в 19.00).
О книге и судьбе ее автора будут беседовать Тереза Тораньская (Польша), писатель и интервьюер, сотрудник издания «Газета Выборча», и Михаил Рыклин, философ, автор журнала “Lettre International” («Письма из Москвы»). Модератор встречи – Ксения Голубович (проект letterra.org).
Подробная информация – на сайте Польского культурного центра