Дария Гизатуллина:
«Тема нашей смены лагеря, проходившего в Ольштыне, была „Пересмотрение родины – новые присоединения и переопределение идентичности в Европе”. Ольштын со своей драматичной историей является наглядным примером – перед началом Второй мировой войны город принадлежал Германии (Пруссии), но в 1945 году русская армия передала этот город польской администрации и все немецкое население было депортировано в Германию, а на его место прибывали поляки, в том числе с территорий, отошедших к СССР.
Меня распределили в группу интервьюирования, поэтому у нас была возможность пообщаться с жителями Ольштына , о событиях, произошедших в 20 веке в Польше. Это и противоречивые итоги Второй мировой войны, установление коммунистического режима, его отмена, вступление в Евросоюз, а также что такое Родина в понимании каждого.
Безусловно, мнения, ответы и критика были разные, и в этом весь интерес – послушать, понять каждого человека, а также примерить ситуацию на себя, и задуматься, а что же есть Родина для тебя? Меня очень задел этот вопрос, потому что я не представляю, что чувствовало население, которое насильно депортировали из Алленштайна (Ольштына), потому что я считаю своей Родиной – город Троицк Челябинской области – место, где я родилась, выросла, где жили мои предки, живет моя семья, и с этим старым провинциальным городком у меня связано множество воспоминаний, мне хочется постоянно возвращаться в это место, потому что есть что-то в нем родное и глубоко личное.»
«Результатом нашей деятельности была выставка, на которой мы представили весь собранный и проанализированный материал в виде фильма, фотографий и плакатов. Задачей каждого участника в группе интервью было – представить региональную идентичность в виде фразы, цитаты или девиза, взятых из высказываний наших респондентов…»
«Всего в проекте было пятьдесят участников из двадцати различных стран. Я считаю, что такая возможность дается только раз в жизни – ты можешь соприкоснуться с другими культурами, завести друзей из различных стран, а также улучшить свои знания английского языка. Я подружилась с бельгийкой и литовкой. Пообщавшись со всеми, понимаешь, что каждый из ребят самобытная, талантливая и интересная личность, в итоге убеждаешься в том, как мы одинаковы в главном – мечтаем о счастливом будущем, без войн, трагедий, о семье, любви и здоровых детях…И это, пожалуй, самое главное…»
Елена Жукова:
«Когда мне предложили принять участие в международном лагере Eustory, в голове появилось множество причин, почему я не могу участвовать. Плохой уровень английского, экзамены, да и лагерь выпадал на начало сентября: уезжать в первую учебную неделю на первом курсе не хотелось. А сердце мое от предложения забилось, загорелось, и я спросила себя, а не спрячусь ли я от жизни, если упущу свою возможность участвовать? На самом деле я бы потеряло очень много, если б отказалась.»
«Я познакомилась с замечательными ребятами из 19-ти стран Европы. Это бесценный опыт общения с иностранцами, у которых менталитет другой и ощущение жизни не такое как у тебя.»
«Непередаваемые ощущения, когда рассказываешь иностранцам о своей стране. Россия для меня открылась с новой стороны. Получился своеобразный парадокс: делишься вроде бы давно тебе известными фактами, но в то же время все для тебя становится открытием и по-новому переосмысленным. Мы учили друг друга говорить на наших родных языках распространенные фразы: „доброе утро”, „спасибо”, „приятного аппетита”. Меня поразило, что в некоторых школах русский язык изучают официально. Есть русскоязычные города, в Чехии например. А некоторые ребята признаются, что думают на русском, несмотря на то, что родной язык другой».
«Для проектной работы нас распределили на три группы: интервью, фотография и видео. Я попала в группу интервью. Нашей задачей было опросить местных жителей о важных исторических событиях для Польши. Мы направились в польскую деревушку к 72-летней пани Клобушански. Это замечательная женщина с неугасаемым огоньком в глазах, которая чувствует, как это важно – передать нам свою историю, свой опыт и взгляд на жизнь.Пани Клобушански поведала нам о своем детстве, как вышла замуж, как жили при коммунизме. К сожалению, колесо сталинских репрессий не обошло семью пани Клобушански. Ее отец без причины был выслан за Урал. Рассказ был наполнен и радостью, и горечью, и юмором. Меня восхищает эта открытость сердца, эта удивительная способность передавать свою историю. Для меня судьба одного человека – сакральная история.»